查看原文
其他

刊讯 | 《现代外语》2023年第3期目录及摘要

iResearch 外研社外语学术科研
2024-09-09


本期目录

本期摘要

语言学

  //  

名词的定义问题


中国社会科学院  沈家煊


提要:本文是对陆俭明 (2022a )针对作者“名动包含说”(沈家煊2016)所作批评的部分回应,重在厘清名词的定义问题。作者重申,“名动分立说”和“名动包含说”的争论不是简单的名称问题,而是一个实质性争论,涉及名词动词的内涵和外延。在汉语里,如果采纳“名动分立说”,名词应该正面定义,但事实上却只能从反面定义,即定义为[-动词]。按照“名动包含说”,名词具有正面定义,即定义为[+指称],不属于动词的那部分名词只需从反面定义。作者强调从事探索的动机是描画一幅简单明了的图像,该图像与语言现象之间有一种自然的和谐,语法体系的构建因此要遵循“简单原则”,并且避免用先验的范畴作为探索发现的准则。


关键词:名词定义;名动分立;名动包含;探索动机;简单原则

  //  

形义错配的系表句:基于关联的解释


浙江大学   吴义诚    王  珲


提要:人类语言里普遍存在着一类形义错配的系词句,如“她是俩男孩儿”“John is the Washington Post”“僕はウナギだ”(我是鳗鱼饭)。已有研究大多聚焦在句法和语义两个方面,而对认知-语用因素在其产出和理解过程中的作用缺乏深入探讨。基于相关语句的语义异常性和语境依赖性两个特点,本文提出:1) 貌似不合逻辑的系词句之所以形态结构简单,是因为这些话语通常会出现在较大的会话语境里;言者受到“语言经济原则”的驱动采用了“概念转喻”这一人类语言里广泛使用且简洁高效的表达方式;2) 形义错配系表句的识解本质上是一个基于关联的推导过程,言者的产出和听者的解读皆是“最佳关联”的实现过程。


关键词:系词;形义错配;语义异常性;语境依赖性;关联

  //  

律师结辩话语多模态态度资源与叙事建构


广东外语外贸大学   袁传有  曹慧姝

四川警察学院   郑  洁


提要:多模态话语分析为法律话语研究提供了一个新视角。在庭审结辩中,控辩律师调用多模态资源呈现证据、论证观点、表达立场,以实现交际意图。本文聚焦于美国弗洛伊德案庭审结辩话语,以马丁等人提出的态度系统及副语言类别为分析框架,借助UAM Corpus Tool和Praat软件对庭审中的语言及副语言信息进行质性标注和量化分析,探讨控辩律师结辩话语的多模态表征。研究结果表明,控辩律师使用不同的语言和副语言等多模态资源表达对不同评价对象的态度,由此建构不同的叙事版本,进而以看得见的方式彰显司法正义。


关键词:多模态;态度资源;副语言;叙事建构;律师结辩话语

  //  

中美贸易谈判新闻语篇中语法空间认知模式研究


广东外语外贸大学    杨文慧


提要:本文采用趋近化视角对2018—2020年100篇中美贸易谈判新闻语篇的语法表征进行分析,探究中美语法空间认知(空间-时间-价值)模式的差异性,研究发现不同的语法词汇可以对话语空间的内、外指示中心“实体”进行动态强制识解;该强制识解不仅正向侵蚀读者的认知空间,而且在时间域和价值域反向影响外指示中心“实体”对内指示中心“实体”的识解,进而重构大众读者对中美贸易冲突“现实”的动态认知。语法空间认知模式方面的认知差异体现出语篇作者的政治主张和立场,彰显了语篇趋近化词汇对大众认知构建的强力引导。本研究结果为中美贸易冲突和语篇分析提供了新的思路。


关键词:趋近化;中美贸易谈判;内指示中心;外指示中心;语法空间 

  //  

文旅新媒体宣传中身份建构的人际语用研究


合肥师范学院   黄菁菁    李可胜


提要:基于语用身份论和关系管理理论,本研究以山东省文化和旅游厅公众号“好客山东之声”推文为语料,根据话语域、语体域和以言行事域三个维度的关系管理策略,探究推文中的语用身份建构和人际管理功能实施。研究发现,公众号发布者运用关系管理策略建构了美景展示者、美食分享者、产品推广者、朋友、历史文化宣传者和信息提供者的语用身份,以实施相应的人际管理功能,包括塑造积极的机构面子,维护受众的公平权和联络权,实现文旅宣传与和谐关系构建的交互目标;发布者通过动态建构语用身份以塑造良好的旅游目的地形象,提升区域软实力,推动文旅融合发展。


关键词:文旅新媒体;宣传话语;语用身份;关系管理;人际功能


二语研究及其应用

  //  

汉英中介语语言类型变化研究


同济大学    欧阳静慧

浙江大学    蒋景阳

提要:中介语是处于本族语和目的语之间的语言系统,且具有渐进性,即不断地逐渐向目的语靠近。那么中介语在发展过程中,其语言类型是否会发生变化呢?本文基于自建的中国英语学习者标注语料库,使用依存方向这一计量指标来衡量中介语的语言类型。研究发现:1) 早期阶段的汉英中介语是一种支配词置后的自然语言;2) 随着学习者语言水平不断提高,汉英中介语的整体依存方向逐渐接近目的语的整体依存方向,语言类型越来越向目的语靠近,在中高水平时发生转变,由支配词置后转变为支配词居前;3) 汉英中介语语言类型的转变与状语和定语句法结构的变化密切相关,与主语和宾语的句法结构并无关系。


关键词:汉英中介语;语言类型;标注语料库;依存方向

  //  

情绪体验与互动模式对合作学习情感投入的作用机理


中国海洋大学   张  凯   李  玉   陈凯泉

提要:本研究利用社会网络分析法探究情绪体验和互动模式对中国大学生英语合作学习情感投入的影响。研究发现:1) 英语合作学习情绪体验种类丰富,包含七类积极情绪与七类消极情绪;2) 英语合作学习情绪体验具有动态性,积极情绪的发出和转入频次显著高于消极情绪;3) 不同互动模式下的情绪体验关系复杂多样,合作型模式下情感投入网络密度高,情绪交互最为复杂;4) 互动模式作用于学习者情感投入的效果显著,合作型模式下情感投入最高,主导被动型模式下情感投入最低。基于此,英语教师应当关注学习者互动过程中的情绪体验,设置适切的互动模式,采取必要的干预引导,有效激发学习者的积极情绪体验,提高其情感投入,进而形成积极情绪-有效互动-高质量英语学习的良性循环。


关键词:英语合作学习;情感投入;情绪体验;互动模式;社会网络分析

  //  

具身认知视域下的强化读后续写协同效应


浙江工商大学   张素敏

贵州盛华职业学院   李昱丽

提要:本文采用虚拟现实(VR)技术构建“数字+”读后续写强化模式,从具身认知角度分析互动强则协同强。101名中国英语外语学习者被随机分到“数字+”强化组和非强化组。对比两组被试的话轮数、写作长度和不同构式的协同量发现:“数字+”读后续写与非强化读后续写均具协同效应,但前者中的话轮数、续写长度及不同构式的协同量均显著较多,且复杂构式的协同量显著较多。结果说明:VR读后续写是一种高效的“数字+”读后续写强化模式。


关键词:VR“数字+”读后续写;具身认知;复杂度;互动强度;协同效应

  //  

限定词对二语学习者主谓一致神经认知加工的影响


江苏科技大学    李苗苗   吴明军   吴  迪

提要:本研究采用ERP技术,考察指称限定词和量化限定词对中国学习者加工英语主谓一致的影响。结果表明,一致“遗漏错误”诱发了P600;限定词的不同指称性和数标注特征影响ERP加工模式:指称性特征导致P600头皮分布的差异;数标注特征导致P600潜伏期和ERP成分的差异。研究发现:1) 二语者对英语主谓一致“遗漏错误”敏感,当题元动词的单数句法特征作为线索在工作记忆中提取不到特征相匹配的主语时,诱发了P600;2) 限定词特征不同,二语主谓一致的加工模式也迥异。研究结果为基于线索的记忆提取模型提供了新的二语ERP证据,并对二语学习者的主谓一致习得具有教学启示。


关键词:主谓一致;二语ERP加工;基于线索的记忆提取模型;指称限定词;量化限定词

  //  

二语学习促进汉语违实语义的加工


南京师范大学   戴好运   倪传斌

提要:学界对汉语母语者是否存在违实语义推理困难这一问题仍有争议。本文运用眼动技术,探究了汉语违实语义的认知加工机制,并考察了二语水平对一语违实义加工的影响。研究发现:1) 汉语母语者在语言理解过程中能快速提取并整合违实义。其加工机制与印欧语母语者没有本质差别,均支持双语义表征加工假设,即:在语义加工早期,字面的假设意义与预设的事实意义均被激活。此后,读者快速依据语境线索抑制干扰义表征,完成违实义的整合。2) 个体的二语水平与违实语义的早期加工效率呈显著的正相关:英语熟练度高的个体更易在语义加工早期提取违实义。本文认为这不属于二语反向概念迁移的促进作用,而是二语经验对个体认知灵活性提升的结果。


关键词:汉语违实义;加工机制;认知灵活性;眼动


前言综述

  //  

二语概念语法隐喻的前沿研究与展望


江西科技师范大学   李  文

四川外国语大学   郭建辉

提要:概念语法隐喻是系统功能语言学的重大理论创新,但其在二语中的应用却相对滞后。本文回顾了国内外二语概念语法隐喻相关研究,发现该领域研究内容主要包括学习者相关文本的概念语法隐喻特征描写以及概念语法隐喻培养,研究方法以文本分析为主且注重定量、定性相结合。基于文献回顾,本文展望了二语概念语法隐喻研究的未来趋势:加强非名物化类概念语法隐喻研究、拓宽概念语法隐喻的培养对象和内容、深化二语概念语法隐喻的理论研究。概念语法隐喻是语言发展高级化的标志、是学术语篇的核心特征,推进二语概念语法隐喻研究对我国外语教育具有重要意义。


关键词:概念语法隐喻;二语;前沿;展望


【声明】感谢《现代外语》编辑部授权iResearch发布此文。本文版权归《现代外语》编辑部及作者所有。其他任何学术平台若有转载需要,可致电010-88819493或发送邮件至research@fltrp.com,我们将帮您协商授权事宜,请勿擅自转载。

相关阅读

刊讯 | 《现代外语》2023年第2期目录及摘要

刊讯 | 《现代外语》2023年第1期目录及摘要

刊讯 | 《现代外语》2022年第6期目录及摘要

刊讯 | 《现代外语》2022年第5期目录及摘要

刊讯 | 《现代外语》2022年第4期目录及摘要

刊讯 | 《现代外语》2022年第3期目录及摘要

刊讯 | 《现代外语》2022年第2期目录及摘要

刊讯 | 《现代外语》2022年第1期目录及摘要


继续滑动看下一个
外研社外语学术科研
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存